Русская локализация PORTAL 2





Главная страницаОбзоры игр → Русская локализация PORTAL 2
Русская локализация PORTAL 2Первая Portal вышла приятным трехчасовым довеском к подарочному изданию Half-Life 2 вместе с Team Fortress 2 и никак не претендовала на звание самостоятельной игры. А буквально месяц спустя о продолжении Half-Life уже никто не думал; все требовали сиквела той самой пространственной головоломки про необычную пушку, стервозный ИИ и тортик. Valve, наверное, единственные в индустрии люди, которые принципиально не делают «как у всех». Это касается и революционной Half-Life 2, с которой семь лет назад начались современные шутеры с заигрыванием с физикой; это касается и Left 4 Dead, породившей моду на кооператив. Но с Portal история в любом случае особенная - лучшая и уж точно самая дорогая на планете игра, где нужно задействовать не только звериные инстинкты, но и головной мозг, родилась как студенческий проект, который благодаря большому и светлому уму Гейба Нью-велла превратился в то, во что он превратился. И если первая часть, несмотря на всю концептуальность, местами все же напоминала дипломную работу, то Portal 2 - совершенно точно блокбастер, пропустить который вы не имеете права.

Portal 2, кто бы что ни говорил, без правильных актеров потеряет половину своего очарования, превратившись в обыкновенную головоломку. Глэдос, Уитли и другие одушевленные куски металла разыгрывают одну уморительную сцену за другой, каждую из которых можно, законспектировав, включать в пособия для начинающих драматургов. В случае с оригиналом актеры проделали громадную работу: они заставили поверить в метаморфозы, которые пришлось перенести Уитли, в стервозность Глэдос, убедить в том, что за пределами белых комнат нормального мира не существует, и потом сами же это опровергли. В этом отношении Portal 2 хочется сравнивать с такими фильмами, как «Луна 2112», где успех всего действия зависит исключительно от мастерства актеров. К чести локализаторов, они сумели справиться с переводом, нормально адаптировав его под отечественного геймера. В русской версии превратившись в картофелину, она этой стервозности не теряет, но в то же время становится жалкой; Уитли буквально на глазах из простодушного дурачка преображается во вспыльчивого маньяка, причем актер настолько удачно справляется с ролью, что в метаморфозы натурально веришь. Интонации меняются так, как должны: снисходительное «Если это тебе поможет, тебя бросили при рождении, так что у меня есть серьезные сомнения, что кто-то будет скучать по тебе» на панические просьбы не отключать систему. У человека, подарившего голос Уитли, задача было на порядок сложнее; ему достался куда более эмоциональный персонаж. Но с ролью удалось справиться. Шутки, страх и паника, самоирония - актер должным образом передает все. Когда Уитли перечисляет содержимое комнаты, а делает он это очень серьезно, хочется рыдать от смеха: «Компьютер. Не удивительно. Можно было ожидать. Отметим галочкой: «компьютер». Есть эта коробка. Наверное,внутри какая-то электроника. И монитор. Да. Он, наверняка, важен. Буду за ним поглядывать... Теперь пол. Что делает пол? Знаешь, что? Он все держит. Все держит. Пол важен, он все держит». Досадно лишь наличие опечаток, которые иногда все-таки проскальзывают в текстах. И тем не менее - локализация у Portal 2 без пяти минут образцовая.
Дата: 2 июля 2011  | Просмотров: 2459